您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!
专业教日语培训的南京有没有
信息来源:本站 日期:2019-11-22
专业教日语培训的南京有没有,大家可以到南京日韩道学日语哦,如果有疑问可以在线咨询日语老师哦。
3つ以上の事柄を並べた場合、意味のまとまりをはっきりさせる方法は?
要将三个以上事件合并说明的时候有没有更简单的总结方法?
南京日语培训老师告诉大家「AとBとCについてお話します」のように、いくつかの要素が単純に列挙されている場合にはあまり問題はないと思います。わかりにくさが生じるのは、述語が「異なっている」「似ている」のように要素間の関係を表すものや、「比べる」「間違える」など要素を関係づけるものの場合でしょう。
像是「AとBとCについてお話します」这样,将要说明的要素简单列举出来是没有大的问题的。会出现不好理解的情况,是要表达谓语间的“与....不同”、“和....相似”关系,或是和“与....相比”、“和...搞混”等要素相关时。
述語はそれぞれどのような格助詞をとるかが決まっていますので、それを利用するとよいのではないでしょうか。例えば、上述の述語の場合は、次のように決まっています。
因为每个谓语都有其固定的格助词,利用这一点来总结是最好的。比如说上面的谓语部分可以这样区分:
「異なっている」:「AはBと異なっている」「AとB(と)は異なっている」
“与....不同”:「AはBと異なっている」「AとB(と)は異なっている」
「似ている」:「AはBに似ている」「AとB(と)は似ている」
“和....相似”:「AはBに似ている」「AとB(と)は似ている」
「比べる」:「AとB(と)を比べる」「AをBと比べる」
“与....相比”:「AとB(と)を比べる」「AをBと比べる」
「間違える」:「AをBと間違える」「AとB(と)を間違える」
“和...搞混”:「AをBと間違える」「AとB(と)を間違える」
以上就是专业教日语培训的南京的回答,希望大家都可以学好日语哦。